<HTML><FONT FACE=arial,helvetica><FONT  SIZE=3>Every year at the Socialist Scholars Conference, there is some small outfit 
<BR>with usual modest name [Workers Something Or Other] which sponsors a panel of 
<BR>why, in their opinion, Heidegger's thought is essential to the working class 
<BR>movement. It is fitting that it seems to be pretty much the same panel every 
<BR>year, no matter what is happening. They seems to have attracted at times a 
<BR>leftish political philosopher with Frankfurt type sentiments from Notre Dame, 
<BR>Fred Dallmayr.  
<BR>    
<BR>I would agree with Justin that Heidegger needs serious attention, not so much 
<BR>because his ideas are directly assimilable into a left project, but because 
<BR>he is one of the leading philosophers of the 20th century, and arguably the 
<BR>best of the continental types. But he is like Carl Schmitt: there are some 
<BR>intrinsic links between his ideas and his political affiliations with the 
<BR>Nazis, and they must be approached with a critical edge. It is not accidental 
<BR>that _Telos'_ slide into nasty racial conservatism, one might even say 
<BR>proto-fascist ideology, accompanied their embrace of Schmitt. &nbsp;
<BR>
<BR>But contrary to Justin, I can't think of any good reason to learn German. For 
<BR>a native English speaker, it has to be the most wretchedly difficult language 
<BR>to learn [English fulfilling that role for others, due in no small part to 
<BR>its German antecedents], with is compound to the fifth degree terms and its 
<BR>convoluted sentence structure. I have to admit that I was never a great one 
<BR>for skills which require hearing aptitude [I am pretty tone deaf], and so I 
<BR>have never loved language acquisition to begin with. But learning German was 
<BR>the worst part of my Ph.D. degree, and I forget it all as soon as I passed 
<BR>the test. Whatever fictions academia would like to believe, I knew that I was 
<BR>not going to produce better English translations of Hegel and Marx than 
<BR>professional translators, and I stuck with some few exceptions to the 
<BR>published translation.
<BR>
<BR>Leo Casey
<BR>United Federation of Teachers
<BR>260 Park Avenue South
<BR>New York, New York 10010-7272 (212-598-6869)
<BR>
<BR>Power concedes nothing without a demand.
<BR>It never has, and it never will.
<BR>If there is no struggle, there is no progress.
<BR>Those who profess to favor freedom, and yet deprecate agitation are men who 
<BR>want crops without plowing the ground. They want rain without thunder and 
<BR>lightning. They want the ocean without the awful roar of its waters.
<BR><P ALIGN=CENTER>-- Frederick Douglass --
<BR>
<BR>
<BR></FONT><FONT  COLOR="#000000" SIZE=2 FAMILY="SANSSERIF" FACE="Arial" LANG="0">
<BR><P ALIGN=LEFT>
<BR></P></P></FONT></HTML>