not to equate asian business cultures, but I've had this experience personally here in taiwan doing freelance translations.
I worked with one guy who would demand impossible deformations of english syntax because the company's name had to begin every sentence. he also ruled out certain indispensible grammatical structures for being too "weak according to chinese culture."
customers also insist on using chinese business english, which is full of made-up nonsense words, like 'bi-beneficial,' that chinese businessmen apparently invented for themselves in the first place.
__________________________________________________ Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around http://mail.yahoo.com