[lbo-talk] Pasolini

John E. Norem jnorem at cox.net
Wed Nov 19 02:46:37 PST 2008


November 19, 2008

Pasolini's Roman poetry

The great filmmaker was also a writer with a distinctive voice – Rome's

Ian Thomson

“It might make one in love with death”, declared Shelley, “to be buried in so sweet a place.” Keats, on his deathbed, hearing that daisies and anemones grew wild on the graves there, rejoiced, saying that he “already felt the flowers growing over him”. They were referring to the Protestant Cemetery in Rome, which could be a churchyard in the English counties were it not for the cypresses and cicadas. It is appropriate that Shelley, with his Romantic proto-socialism, should lie here a few tombs from Antonio Gramsci, the grand theoretician of Italian Marxism and co-founder, in 1921, of the Partito Comunista Italiano – the now defunct PCI. Later, this drowsy place became the setting for one of the most audacious poems written in Italy since the Second World War: “The Ashes of Gramsci”, by the writer and filmmaker Pier Paolo Pasolini.

Published in 1952, Pasolini’s verse epic championed the disinherited and damned of post-war Italy, and allied Gramsci’s intellectual Leftism with a Franciscan Catholicism. (Blessed are the poor, for they are exempt from the unholy Trinity of materialism, rationalism and property.) The poem, written in a Dantesque terza rima, revived the Italian tradition of nationalist “civil poetry”, which speaks in personal terms of Italy’s history and politics. Alone in the cemetery, Pasolini addresses his “civil message” to the prostitutes along the Tiber and the scrap-metal merchants of Testaccio. His solidarity with sub-proletarian Rome was at heart romantic, and in the poem he can only compare it to the youthful idealism of Shelley, who drowned off the Italian coast in 1822:

. . . Ah, how well I understand, silent in the wind’s wet humming, here where Rome is silent, among wearily agitated cypresses, next to you, Spirit whose inscription calls out Shelley . . . . How well I understand the vortex of feelings, the capricious fate (Grecian in the aristocratic Northern traveller’s heart) which swallowed him in the dazzling turquoise Tyrrhenian Sea: the carnal joy of adventure, aesthetic and boyish – (from Poems, translated by Norman MacAfee with Luciano Martinengo, 1984).

The doleful cemetery music conceals a notion of death as a way to spiritual redemption. “Mo’ sto bene” – “I’ll be all right now”, cries the thief-hero of Pasolini’s first, great Roman film, Accattone (1961), as he lies dying after a road accident. Pasolini’s own wretched end was foreshadowed in his work. On the morning of November 2, 1975, on the outskirts of Rome, he was found beaten beyond recognition and run over by his Alfa Romeo. A woman had noticed something in front of her house. “See how those bastards come and dump their rubbish here”, she complained.

Pasolini was murdered by a rent boy called Pino (“Joey the Toad”) Pelosi – a homosexual assignation gone fatally wrong. Or was Pasolini the victim of a political assassination? His presumed killer, it emerged, was in league with the Italian neo-Fascist party; a verdict is still open on the case. Pasolini was fifty-three. The scene of his death, the shanty town of Idroscalo near Fiumicino airport, recalls a setting for one of his Roman films; shacks lie scattered across a blackened beach and in the distance rise the tenement slums of Nuova Ostia.

Though Pasolini was born in Bologna (in 1922), Rome was the place where the writer in him was born; it provided him with material for the novel that made him famous. Ragazzi di vita (The Ragazzi), published in Italy in 1955, is made up of a series of vignettes from the Roman underworld. It recounts the adventures of a gang of youths who subsist on the city outskirts by thieving and pimping. Its street violence was to find more ample expression in Pasolini’s films of the classical Greek myths, Oedipus Rex (1967) and Medea (1970), which starred Maria Callas. His earliest movies, however, were scripted in Roman dialect to remind Italy of a language it had largely ignored. It was part of his lifelong polemic against what he called “la lingua dei padroni”.

After graduating in literature from Bologna University in 1943, Pasolini moved with his parents to Casarsa, a small town in Friuli near the Yugoslavian border. Friuli was the birthplace of Pasolini’s mother, and his attachment to the region was an extension of his profound love for Susanna Pasolini. His earliest poems were written in Friulian dialect; the poor farming communities of Friulian-speaking peasants would thus become “historically self-aware”; and he, Pasolini, would be the acknowledged legislator of their awareness. This might have been the specious delusion of a young man of letters, had Pasolini not discovered the works of Gramsci.

In 1948, eleven years after Gramsci had died in a Fascist jail, his Quaderni del carcere were published in Turin. Gramsci’s “prison notebooks” would influence not only the future policies of the PCI but the entire intellectual Left in post-war Italy. Close to his heart was the question of a “popular nationalist literature”, which would incorporate marginalized Italian peoples and their dialects, and enrich the standard literary Italian consolidated by Alessandro Manzoni in his nineteenth-century novel I promessi sposi. Pasolini’s ambition was to substitute the lives and language of the Friulian poor for those of the Roman sub-proletariat.

His early days in Casarsa were dogged by scandal. In 1949, Pasolini was charged with “corruption of minors and obscene acts in a public place”. What exactly happened is unclear, although the scandal was presumably linked to his homosexuality. Pasolini was acquitted through lack of evidence but the after-effects were drastic. The Casarsa edition of the Communist L’Unità newspaper denounced Pasolini as a “bourgeois deviationist” whose fall from grace had been caused by an “unhealthy interest” in the novels of André Gide. Pasolini was expelled from the Casarsa branch of the PCI, and in the winter of 1949 he fled with his mother to Rome, “as in a novel”, he later recollected. The decision was taken without consulting his father, Carlo Alberto, an alcoholic infantry officer who had served in East Africa under Mussolini, and who was left behind in Friuli.

On his arrival in Rome, Pasolini began to write the first draft of Ragazzi di vita and completed Roma 1950: Diario, a sort of “book of hours” composed of fifteen short poems in rhymed hendecasyllables – the Italian equivalent of blank verse. (As a metricist Pasolini was a traditionalist.) Perhaps it was inevitable that the twenty-seven-year-old “Rimbaud lacking in genius”, as he mockingly styled himself, should begin his Roman days among the traditionally despised and persecuted in a run-down flat in the Jewish ghetto. Feelings of alienation, of moral and physical boundaries, were no doubt encouraged in Pasolini by the claustrophobic nature of the city’s Jewish quarter. Hemmed in by the Tiber and via Arenula on one side, and Largo Argentina and via del Teatro di Marcello on the other, the ghetto was (and still is) a world to itself.

From a sexual as well as a literary point of view, though, Rome proved a revelation. In those post-war years, the city’s outlying districts retained the unspoiled, semi-rural atmosphere of “l’Italietta” (Italy’s little homelands). Migrants newly arrived from the South brought their own moralities and dialects; Pasolini documented these with ethnographic exactitude. From the “Christian North” of Italy he believed he had arrived in the “pagan” Centre-South, a world of “solar vitality” whose “archaic” values were thrillingly opposed to those of the bourgeois capitalist North.

Pasolini’s life changed in the summer of 1951, when he moved with his mother to the Roman borgata (suburban district) of Ponte Mammolo, and began his sainted exile in the outskirts of the city. There is undoubtedly something pejorative about the word borgata. It derives from borgo, meaning “village”, but has come to mean a section of a city sprawled into the countryside, neither rural nor urban, but a midway zone of high-rises and fields, often blighted by crime. In Pasolini’s day, many Italians were unaware that such a “zozzo mondo” (filthy world) existed.

His complicated, often polemical relationship with Rome cannot be understood without prior knowledge of the borgate, argues John David Rhodes in his fascinating study of Pasolini’s Rome, Stupendous, Miserable City. The periphery of Rome began to grow in 1925, when Mussolini declared that the centre must “appear ordered and powerful, as in the days of the first empire of Augustus”. Accordingly, the medieval and Renaissance houses and alleys round St Peter’s, the Colosseum and the Forum were demolished to make way for “Mussolini modern” buildings with stone wolf motifs and other pseudo-Roman insignia. Those made homeless by the demolitions were transported to housing estates on the outskirts, which Mussolini had ordered his architects to build “rapidissime”, overnight.

Pasolini’s seventeen-year-old assassin came from one of these borgate – Tiburtino III. Built in 1935 on marshland, Tiburtino III is still periodically flooded by the Aniene, a tributary of the Tiber, its Fascist-era tenement blocks now blanched ochre, with peeling green shutters. The tenements are not the “human habitations” promised by Fascism, “but coves of disease, of violence, malavita and prostitution”, in the words of Pasolini. Yet the outskirts, strewn with broken washbasins, chicken coops, prams, shoes and old tyres sprouting poppies, present a characteristically Pasolinian pasticcio of the poetic and the squalid.

Ponte Mammolo lies north-east of the city centre along the Via Tiburtina, which runs east from Termini station into the countryside past Rome’s most congested industrial zones, before snaking its way into the Tivoli hills. It is dominated by the municipal prison of Rebibbia, a giant concrete rectangle pierced by rows of barred windows. From his “Rebibbia house”, as Pasolini called his home at 3 via Tagliere, he mapped out his second Roman novel, Una vita violenta (1959, A Violent Life), a didactic work in which the hero renounces the consumerist utopia of house, family and job in order to join forces with the PCI.

Pasolini’s Rome was not an aesthete’s fantasy, Rhodes argues convincingly, but a real place recorded on celluloid with a gritty “news-reel” immediacy. Accattone, a work of astounding sensory realism, unfolds amid junkyards and rubbish tips near Pietralata borgata. It remains one of the great works of post-war Italian cinema, a film whose documentary verismo influenced Martin Scorsese as well as the young Bernardo Bertolucci, who was at that time Pasolini’s assistant cameraman.

Accattone (“Beggar” in Roman dialect) is a familiar Pasolini hero, a pimp but also a potential martyr or grubby saint out of Caravaggio. Much has been made of the Baroque iconography in Pasolini’s cinema. At the end of Mamma Roma (1962), the low-life hero lies stretched out on a prison bed like a dead Christ by Caravaggio or Mantegna. The implied blasphemy of Caravaggio’s offensively barefoot Christs and Virgin Marys excited the iconoclast in Pasolini. His third Roman film, the forty-minute La ricotta (1963), starring Orson Welles, led to a suspended prison sentence for Pasolini on blasphemy charges. (Over a tableau vivant inspired by Baroque paintings of the Deposition, Welles cries out: “Get those crucified bastards out of here!”)

Mamma Roma, more than any of Pasolini’s films, caught the new mood in Italy as the economic miracle of the 1960s brought chewing gum, Coca-Cola, jeans and other trappings of American-style consumerism to the borgate. Mamma Roma, played by Anna Magnani, is a Roman prostitute determined to do well for her teenage son Ettore. With enough money, she promises him, they can move into a respectable neighbourhood inhabited by Italians “de n’altro rango”, of another rank. Ettore only sinks deeper into Rome’s thieving underworld, and eventually dies a martyr’s death. The film’s final shot is of a series of high-rise complexes near Cecafumo (an expanse of wasteland off the via Tuscolana) like great bare concrete dominoes. The reward, Pasolini seems to be saying, for Rome’s new-found affluence.

In his final years, Pasolini wrote a series of often savage newspaper polemics attacking drug abuse, long hair, offensive advertising and anything else that contributed, however marginally, to what he saw as the erosion of the moral codes and ideals of his adored pre-industrial Italy. A curiously old-fashioned Pasolini emerges from these famous “lettere alle romani”. Pasolini’s most zealous attacks were directed at television, which he believed was replacing Italy’s multifarious dialects with a consumer Esperanto of garbled Americanisms and other linguistic imports. So much so, he wrote in 1974, that if he wanted to make Accattone again he would not be able to do so, as the Roman dialect of the original had all but disappeared. Pasolini gave the name “aphasia” to the phenomenon.

Disillusioned, he turned to the Third World for inspiration. The Cappadocia of Medea or the Yemen of The Arabian Nights (1974) are like visually exquisite versions of Flaubert’s Salammbô – cinematic flowerings of European decadence. After a ten-year residency in Monteverde Nuovo (a middle-class district situated behind the Janiculum), Pasolini moved to Esposizione Universale Roma (EUR), a smart Roman suburb built, ironically, by Mussolini for the international exhibition of 1940. He bought a Maserati to add to his white Alfa Romeo, and now dismissed the Roman poor as “odiosi”, even “orribili”; they had lost their innocence to the miracolo italiano and become greedy for material gain.

Much of Pasolini’s journalism from the 1970s was collected in the posthumous volume Descrizioni di descrizioni, now reissued with an introduction by the Turin-based critic, and friend of Primo Levi, Giampaolo Dossena. Scholarly appreciations of Italo Calvino Alberto Moravia and Leonardo Sciascia combine with reflections on Dostoevsky and the “Crepuscular” poet Giovanni Pascoli. The Caravaggio scholar Roberto Longhi is hailed as a “true maestro”, whose historic exhibition of the painter’s work at Milan in 1951 inspired Pasolini’s poetic transfigurations of Rome.

Yet, for all the marvellous variety of his literary journalism, Pasolini could not escape his public image as a commentator on Italy’s troubled political life. Salò, or the 120 Days of Sodom, his last (and least appealing) film, was released in 1975, shortly after his murder, and is a violent critical essay on Italy’s Nazi-Fascist past. The exuberance of Pasolini’s early Roman films has gone; Salò is the work of a dispirited man. If Rome has changed, however, the value of Pier Paolo Pasolini’s achievement has not.

John David Rhodes STUPENDOUS, MISERABLE CITY Pasolini’s Rome 194pp. University of Minnesota Press. $60 (paperback, $20). 978 0 8166 4930 3

Pier Paolo Pasolini DESCRIZIONI DI DESCRIZIONI Edited by Graziella Chiarcossi 622pp. Milan: Garzanti. ¤22. 978 88 11 67523 5 *Ian Thomson*’s Primo Levi: A Life won the W. H. Heinemann Award 2003. His book on Jamaica, The Dead Yard: Tales of modern Jamaica, is forthcoming.

http://entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/the_tls/article5186367.ece



More information about the lbo-talk mailing list