>One odd thing is that RIA Novosti has two separate dossiers on the
>same subject -- "Possible U.S. strike on Iran" at
><<http://en.rian.ru/trend/strike/>http://en.rian.ru/trend/strike/>
>and "Rumeurs d'attaque contre l'Iran" at
><<http://fr.rian.ru/trend/attaque_Iran/>http://fr.rian.ru/trend/attaque_Iran/>
>-- in its English and French
>sections, and their contents are not the same. The most alarming
>items appear only in French. Are the Russians thinking that the
>Iranians are better at reading French than English?
Or they hadn't got around to translating everything when you looked at it. The English version I just looked at says (Adds paragraphs 8-15)