> Actually, on closer reading, though Eli Yishai is still a disgusting
> person, I DON'T think that is the appropriate translation of what he was
> saying (and he says some other putrid accusations in the article, for
> instance about African immigrants and AIDS).
>
> He says: "Most of the people that come here are Muslims who think that the
> country in no way belongs to us, the white people."
If the above is a reasonable translation then that is pretty damn close.
> Or you could translate it as: "who think that the country doesn't belong
> to us at all..."
>
This 2nd translation is NOt close. But this 2nd translation implies he did not mention color. But maybe in Hebrew there is more ambiguity than there would be in English
>
> But he doesn't say: "do not even believe that this country belongs to us,
> the white man"
>
> There IS a significant difference.
>
>
> Bryan
>
>
> -----Original Message-----
> From: lbo-talk-bounces at lbo-talk.org [mailto:lbo-talk-bounces at lbo-talk.org]
> On Behalf Of Bryan Atinsky
> Sent: Sunday, June 03, 2012 22:38
> To: lbo-talk at lbo-talk.org
> Subject: Re: [lbo-talk] Maybe Zionists should rethink their new
> honesty-is-the-best-policy policy
>
> Yah, I double checked the original Hebrew in the Ma'ariv interview and he
> really said exactly that. This from a man of Tunisian heritage in a Mizrahi
> political party...the history of the Israeli establishment's racism against
> the Mizrahim must be clear to him on some level. the irony of his statement
> would be humorous if it wasn't such a disgustingly sad context.
>
> Bryan
>
> Sent from my iPad
>
> On Jun 3, 2012, at 16:37, Joseph Catron <jncatron at gmail.com> wrote:
>
> > "Muslims that arrive here do not even believe that this country
> > belongs to us, to the white man," says the apartheid regime's friggin'
> > interior minister.
> >
> > http://www.haaretz.com/news/national/israel-enacts-law-allowing-author
> > ities-to-detain-illegal-migrants-for-up-to-3-years-1.434127
> > http://uk.reuters.com/article/2012/06/03/uk-israel-immigrants-idUKBRE8
> > 520DX20120603
> >
> > I understand Haaretz's motivation for burying the quote, unremarked,
> > in a late paragraph, but how the #&^! does Reuters get away with doing
> the same?
> >
> > --
> > "Hige sceal þe heardra, heorte þe cenre, mod sceal þe mare, þe ure
> > mægen lytlað."
> > ___________________________________
> > http://mailman.lbo-talk.org/mailman/listinfo/lbo-talk
> >
> >
> > Click here to report this message as SPAM:
> > http://vsp.ateranetworks.com/ReportSpam.php?sidôd6f8d671d83d801dbf0327
> > d9a111b5_9722b80c45fc263e2c694bb7eae735ec
> > -- Powered by ATERA Networks --
> >
>
> ___________________________________
> http://mailman.lbo-talk.org/mailman/listinfo/lbo-talk
>
>
> ___________________________________
> http://mailman.lbo-talk.org/mailman/listinfo/lbo-talk
-- Facebook: Gar Lipow Twitter: GarLipow Solving the Climate Crisis web page: SolvingTheClimateCrisis.com Grist Blog: http://grist.org/author/gar-lipow/ Online technical reference: http://www.nohairshirts.com