'Alienation' & Translation (was Re: Adorno & Translation)

Doug Henwood dhenwood at panix.com
Sun Sep 19 20:32:38 PDT 1999


Dennis R Redmond wrote:


>As a rule, Entfremdung means alienation; Entaeusserung means
>concretization, disclosure, with the connotation of a
>subjectively-mediated objectification.

But Entäusserung also carries the other English meaning of "alienation" - parting with property, right?

Doug



More information about the lbo-talk mailing list